Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bugok-ro 155beon-gil
부곡로155번길
부곡로155番街
プゴクロ155(ベクオシブオ)ボンギル
Bugok-ro 156beon-gil
부곡로156번길
부곡로156番街
プゴクロ156(ベクオシブユク)ボンギル
Bugok-ro 168beon-gil
부곡로168번길
부곡로168番街
プゴクロ168(ベクユクシブパル)ボンギル
Bugok-ro 18beon-gil
부곡로18번길
부곡로18番街
プゴクロ18(シブパル)ボンギル
Bugok-ro 18beonan-gil
부곡로18번안길
부곡로18번안街
プゴクロ18(シブパル)ボナンギル
Bugok-ro 42beon-gil
부곡로42번길
부곡로42番街
プゴクロ42(サシブイ)ボンギル
Bugok-ro 42beonan-gil
부곡로42번안길
부곡로42번안街
プゴクロ42(サシブイ)ボナンギル
Bungmun-ro
북문로
북문路
プクムンロ
Busandaehak-ro
부산대학로
부산대학路
プサンデハクロ
Busandaehak-ro 38beon-gil
부산대학로38번길
부산대학로38番街
プサンデハクロ38(サムシブパル)ボンギル
Busandaehak-ro 49beon-gil
부산대학로49번길
부산대학로49番街
プサンデハクロ49(サシブグ)ボンギル
Busandaehak-ro 50beon-gil
부산대학로50번길
부산대학로50番街
プサンデハクロ50(オシブ)ボンギル
Busandaehak-ro 63beon-gil
부산대학로63번길
부산대학로63番街
プサンデハクロ63(ユクシブサム)ボンギル
Busandaehak-ro 64beon-gil
부산대학로64번길
부산대학로64番街
プサンデハクロ64(ユクシブサ)ボンギル
Busandaehak-ro 64beonan-gil
부산대학로64번안길
부산대학로64번안街
プサンデハクロ64(ユクシブサ)ボナンギル
Cheolma-ro
철마로
철마路
チョルマロ
Cheongnyong-ro
청룡로
청룡路
チョンニョンノ
Cheongnyong-ro 34beon-gil
청룡로34번길
청룡로34番街
チョンニョンノ34(サムシブサ)ボンギル
Cheongnyong-ro 43beon-gil
청룡로43번길
청룡로43番街
チョンニョンノ43(サシブサム)ボンギル
Cheongnyong-ro 45beon-gil
청룡로45번길
청룡로45番街
チョンニョンノ45(サシブオ)ボンギル
Cheongnyong-ro 53beon-gil
청룡로53번길
청룡로53番街
チョンニョンノ53(オシブサム)ボンギル
Cheongnyong-ro 54beon-gil
청룡로54번길
청룡로54番街
チョンニョンノ54(オシブサ)ボンギル
Cheongnyong-ro 61beon-gil
청룡로61번길
청룡로61番街
チョンニョンノ61(ユクシブイル)ボンギル
Cheongnyong-ro 62beon-gil
청룡로62번길
청룡로62番街
チョンニョンノ62(ユクシブイ)ボンギル
Cheongnyongyejeon-ro
청룡예전로
청룡예전路
チョンニョンイェジョンロ
Cheongnyongyejeon-ro 43beon-gil
청룡예전로43번길
청룡예전로43番街
チョンニョンイェジョンロ43(サシブサム)ボンギル
Cheongnyongyejeon-ro 92beon-gil
청룡예전로92번길
청룡예전로92番街
チョンニョンイェジョンロ92(グシブイ)ボンギル
Cheongnyongyejeon-ro 96beon-gil
청룡예전로96번길
청룡예전로96番街
チョンニョンイェジョンロ96(グシブユク)ボンギル
Cheongnyongyejeon-ro 99beon-gil
청룡예전로99번길
청룡예전로99番街
チョンニョンイェジョンロ99(グシブグ)ボンギル
Cheongnyongyejeon-ro 99beonan-gil
청룡예전로99번안길
청룡예전로99번안街
チョンニョンイェジョンロ99(グシブグ)ボナンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี